我正在开发一个应该支持多种语言的 CakePHP 插件。 i18n 本地化过程记录在案here ,但没有明确涵盖插件。下面的这个结构应该工作吗?因为它现在不适合我,但我可能会忽略一些东西。
/myapp/
/plugins/
/myplugin/
/locale/
default.pot
/nld/
/LC_MESSAGES/
default.mo
default.po
并像这样在插件 Controller 中调用翻译:
Configure::write('Config.language', 'nld');
在我的插件 View 中,本地化功能的格式如下:
__('MyPluginName', 'MyDefaultString')
一些关于 CakePHP 和插件本地化的帖子提到所有语言环境都应该进入
/myapp/locale/
。 ,而不是插件目录,但这不会违背模块化插件结构的目的吗?我读过的条目来自 2008 年(例如 this one),所以我希望不再是这种情况。任何人都可以为我提供更多关于本地化 Cake 插件的详细信息,甚至是一步一步的小教程吗?
最佳答案
看看Plugin development tips and tricks文章:
Localization for plugins is handled well and you can use it simply by giving a plugin name for your po or mo files.
关于cakephp - 如何本地化 CakePHP 插件?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/6295980/