ios - 如何在 Xcode 中维护多个本地化文件

标签 ios swift xcode localization xliff

有没有办法为每种语言创建一个 xliff 文件,其中只包含来自特定构建、提交、标记等的差异? 或者有没有办法让翻译者知道 xliff 文件中哪些字符串要翻译,哪些不翻译? 否则每次发布都将完整的 xliff 文件发送给翻译人员的成本会非常高。

谢谢!

最佳答案

您使用了错误的翻译器。每个专业翻译人员和每个专业翻译工具都使用翻译内存库。它存储翻译人员翻译过的所有内容,然后自动进行翻译。有时译员仍会为这些比赛收取少量费用,但这很正常。
尽管如此,它应该几乎是免费的。

关于ios - 如何在 Xcode 中维护多个本地化文件,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/44614869/

相关文章:

ios - 从 JSON 中获取字典的值

iOS 应用程序在我的 iPhone 5s 上以 iPhone 4 分辨率运行?

Xcode 字体选择器窗口无法选择字体集合

ios - 将 xcode 升级到版本 10.2 后遇到 AFNetworking 错误

ios - 运行 xcode iOS 模拟器构建

备份 iOS 组容器?

ios - DNS Ubiquiti Identity DidChangeNotification 不会通过 cloudkit 触发

swift - Swift 编译器什么时候会将变量推断为隐式展开的可选值?

objective-c - 从发行版本中删除NSLog

objective-c - 运行应用程序时加载默认屏幕截图