在实现 Angular 翻译时,我遇到了法语翻译词,例如:“Propriété Catégorie”在 View 中显示为 Propri�t�Cat�gorie
。
不知道这是什么意思。是不是使用的字体没有实现这个字符?我认为不是因为编写 HTML 名称 é
可以很好地解析为 é
。
问题:如何正确实现这个,怎么走?不想使用 HTML 名称,因为我必须以不同的方式实现我放置翻译键的方式,以便它呈现 HTML 而不仅仅是字符串。
最佳答案
您的文件保存为 ISO-8859-1 或任何其他 1 字节字符集。 您正在尝试以 UTF-8 格式读取文件。
解决方法: 将编码设置为 ISO-8859-1。
或者:将文件另存为 UTF-8。
关于angularjs - 模板中绑定(bind)文本中的问号,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/31314723/