ios - 中文具体是什么语言,语言代码 'zh' ?

标签 ios localization nslocalizedstring chinese-locale localizable.strings

我知道有简体中文 ( zh-Hans ) 和繁体中文 ( zh-Hant )。

但是 Xcode 允许本地化中文( zh )。

从本地化后备概念我理解它是简体中文和繁体中文的后备。因此,它在技术上可用于托管在简体中文和繁体中文中相同的常见中文本地化字符串。

Xcode 语言环境是什么 zh为了?
应该 zh是简体中文还是繁体中文?

最佳答案

Should zh be Simplified or Traditional Chinese?



根据 W3C(和 IANA subtag registry )zh是一种“宏语言”。因此它有 没有默认书写系统并且应该使用更具体的变体。但是,它给出了一个常见用法示例,如下所示:

When zh is used on its own, it is usually used to mean the predominant language in the encompassed range, although this is not explicitly specified in BCP 47. For example, conventionally zh is considered to represent the predominant, Mandarin form of Chinese.



来源:https://www.w3.org/International/articles/language-tags/

似乎 zh 可能在遗留应用程序中用于表示普通话。虽然语言标签 cmn也没有默认的书写系统,所以仍然没有回答应该用哪个脚本编写的问题。

我注意到我的 iPhone (iOS 11) 只允许我将系统语言设置为 zh-Hans、zh-Hant 和 zh-Hant-HK,但没有普通话选项。

Disclamer: 我不是 iOS 开发者,也不懂中文。我只是一个语言标签 Nerd 。

关于ios - 中文具体是什么语言,语言代码 'zh' ?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/46534590/

相关文章:

c# - 从资源文件动态生成可用的本地化

image - JSF 2.0 应用程序中的本地化图像

objective-c - NSLocalizedString 的宏

ios - 如何用 %d 本地化 stringWithFormat?

ios - 没有网络时如何快速阻止 ios,有什么最佳实践吗?

ios - Xcode merge 分支,添加新文件时提示树冲突

ios - 单个 UIView 上的多个同时 UIViewAnimations

ios - 导航栏不占满整个屏幕

java - 使用 UiBinder 构建的 GWT 应用程序的本地化在托管模式下不起作用

ios - NSLocalisedString 在显示键和翻译文本之间切换