这个问题是关于模板化和本地化,使用 require.js 和通过主干.js 下划线模板。应用程序需要即时本地化。
在走上一条后来证明有问题的道路之前,有没有比我正在考虑的更好的解决方案 - 我担心重复合并和处理语言数组的速度和内存。假设是 2-3 千个语言字符串。
当前方法(可行,但看起来处理器很重):
.
define(['backbone', 'models/model', 'text!template.html', 'i18n!my/nls/translatedbits'],
function(Backbone, MyModel, TemplateText, TranslationObject) {
var View = Backbone.View.extend({
model: {},
initialize : function(params) {
this.model = new MyModel();
},
render : function(callBack) {
// Get the model attributes
var templateParams = _.clone(this.model.attributes);
// Bolt on the tranlsated elements (established from require.js I18N plugin)
templateParams.t = TranslationObject;
// Pass the lot ot the template
var template = _.template(TemplateText, this.model.attributes);
$(this.el).html( template );
return this;
}
});
return View;
}
);
然后模板将读取
<%= modelAttribute1 %> <%= t.translationString1 %>
是否有更好的解决方案或更好的模板引擎? [更适合这个目的 - mustache 可能还有其他优点,但它可以更容易地本地化,还是它可以缓存本地化结果以允许稍后传入模型属性?]
请注意,可能需要“即时”更改语言 - 这是我对 I18N 插件的另一个担忧。我最终可能会通过模板模型通过 JSON 请求获取转换,但这仍然需要对象的合并,这是我试图避免的。
最佳答案
这是我目前正在做的事情(只是开源的,因为它对其他人似乎有用)
underi18n是一个非常小的库,用于在模板和代码上执行 i18n。
它提供:
gettext
的简单转换目录为 json 格式。 它确实 不是 处理多元化。
从自述文件:
目录
under18n
对目录使用简单的 JSON 格式,遵循标准 gettext
格式。在以下示例中,{
'Developer': 'Προγραμματιστής',
'Role ${role} does not exist in ${context}': 'Ο ρόλος ${role} δεν υπάρχει στο ${context}'
}
我们有两个翻译字符串,第二个有两个变量,
role
和 context
.提供了一个简单的python脚本来帮助您转换标准
.mo
文件转换为此 JSON 格式。用法
从 json i18n 目录创建 MessageFactory:
var t = underi18n.MessageFactory(catalog);
您现在可以内联翻译:
t('Developer') // returns "Προγραμματιστής"
t('Role ${role} does not exist in ${context}', {role: 'διαχειριστής', context: 'πρόγραμμα'})
// Returns "Ο ρόλος διαχειριστής δεν υπάρχει στο πρόγραμμα"
模板
通常,模板中的变量用一些分隔符表示。以 mustache 为例
{{ var }}
使用而 <%= var %>
下划线的默认值。我们使用相同的方法来表示可翻译的字符串。您可以将可翻译字符串的分隔符指定为正则表达式,以及您在 under18n.templateSettings
中选择的模板语言使用的左/右分隔符。 .默认情况下,这遵循下划线约定:templateSettings: {
translate: /<%_([\s\S]+?)%>/g,
i18nVarLeftDel: '<%=',
i18nVarRightDel: '%>'
}
所以,
<%_ i18n %>
设置为表示可翻译的字符串和 <%= var %>
用于表示模板内的变量。您可以通过调用
under18n.template
翻译模板,例如使用下划线,你可以做var templ = _.template(under18n.template(myTemplate, t));
例子
给定以下目录、工厂和英语和希腊语模板,并假设一个下划线模板,
var test_en = {
'files_label': 'Files',
'num_files': 'There are ${num} files in this folder'
},
templ = '<h1><%= title %></h1>' +
'<label><%_ files_label %></label>' +
'<span><%_ num_files %></span>',
t_en = underi18n.MessageFactory(test_en);
t_el = underi18n.MessageFactory(test_el);
模板可以由以下方式构建,
var toRender = _.template(underi18n.template(templ, t_en));
toRender({title: 'Summary', num: 3});
会产生
<h1>Summary</h1>
<label>Files</label>
<span>There are 3 files in this folder</span>
AMD 加载
如果您使用 requireJS,under18n 将注册为匿名模块.
我希望这能解决你的问题,如果没有,请告诉我,我计划在某个阶段发布它,但是现在总比没有好;)
关于templates - 使用 require.js、主干和下划线本地化模板,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/12813333/