我的组织即将开始国际化(i16g?)公司网站的漫长过程。该网站混合了 Java EE(JSP/Servlet,无 EJB)和从 (Documentum) WCM 推送的静态内容。
虽然我有使用 ResourceBundle
的“内置”机制以及每种语言/区域设置的相关属性文件(包含“KEY=Translated value”方法)的经验,我们只是在希望翻译文本出现的地方引用 KEY 值。
我的主管提到他在以前的组织中使用了不同的方法,他们使用了第 3 方库(他不记得实际名称),其中包含网页中的实际 [英文] 文本(以帮助开发人员) 在运行时被配置 xml 文件中的翻译内容替换。 (有人知道这是哪个图书馆吗?)
我对可能有哪些其他方法/库/框架可以促进这一点感兴趣。
谢谢
最佳答案
你老板的意思可能是gettext ,就像@Pawel Dyda 提到的,但是 cosmopolitan您可能也会感兴趣。
关于Java 国际化 (i18n) 库/框架,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/10084365/