我的应用程序使用外部翻译 API(无法选择使用其他翻译引擎)。当我调用翻译引擎时,我看到以下意外行为。
输入
<b1> Hello World. </b1>
预期输出
<b1> Hola a todos. </b1>
实际输出
<b1>Hola a todos.</b1>
API 修剪空格是否正确?我觉得这不对。
注意:记录中用 <b1></b1>
替换非 html 标签标签对(数字递增以保持标签对唯一)。
更新:最终结果是我必须解决这个问题,在调用翻译 API 之前对空格进行编码。我不喜欢它,但我无法说服 API 所有者将其更改为 GIGO(Garbage In,Garbage Out)。
最佳答案
嗯,一般来说,空格不被视为单词的一部分,因此 API 这样做并不奇怪。这种行为是否可以可能是有争议的(至少应该记录下来),但你应该遵循“对你接受的东西要自由,对你产生的东西严格”的规则。当你生产代币时,你应该更加严格。
关于c# - 设计翻译 API - 如何处理空格,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/5384122/