我想知道我应该在句子或段落中使用哪个 html 元素(比如 <p>
block )对于借来的单词或外语单词 strong>,指的是一个有效的语义。这里有几个例子:
英文
Tonight, I have a rendez-vous with a cute girl. (use of a French word)
He was not speaking loudly, but not more silently, indeed mezzo voce (use of an Italian word)
法语
Java n'est pas popriétaire, a contrario de .Net
在法语中,至少,这种外语的使用需要斜体格式。
所以我想结合语义和表示。 Wikipedia article on Semantic HTML给我一个提示,但到目前为止我还不相信。此外,我可能无法控制 CSS,例如在文档 (wiki) 或描述文件 (pom) 中 哪个元素最适合我的要求:
-
<i>
(当然不是 :) ) -
<em>
(也许不是 :) ) -
<cite>
-
<span lang="latin">
-
<span class="borrowed">
- 这些的组合
- 另一个标签
最佳答案
W3C说
The
i
element represents a span of text in an alternate voice or mood, or otherwise offset from the normal prose in a manner indicating a different quality of text, such as a taxonomic designation, a technical term, an idiomatic phrase from another language, transliteration, a thought, or a ship name in Western texts.
我的重点
他们的榜样
<p>There is a certain <i lang="fr">je ne sais quoi</i> in the air.</p>
关于css - 对于简短的外语单词组,我应该使用哪个元素?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/30322839/