php - .po 和 .pot 文件的文件内容有何不同?

标签 php translation gettext po

我希望有以下流程:

  1. 程序员将源代码中的一些条目标记为可翻译
  2. 程序员生成一个模板文件(如果我理解正确的话是.pot)
  3. 翻译人员使用模板文件翻译字符串。他永远不必获取代码的任何部分。

如果添加新字符串或更新旧字符串,则会生成一个新模板,翻译人员可以“更新”他的旧翻译。他应该只需要审查/翻译更改的/新的字符串。程序员不必执行此更新工作。

目前我使用 poEdit 及其更新功能。我想 .po 文件中的这个条目为 poEdit 提供了所需的信息:

"X-Poedit-Basepath: /var/www/community-chess\n"

但这使得必须要有完整的、最新的源代码。这意味着,程序员必须执行更新的第一步。

如果我理解正确,.pot 文件是 .po 文件的模板。这只是一个空的(因此没有翻译的字符串).po 文件吗?如何在 Linux 机器上为 PHP 项目创建 .pot 文件?

最佳答案

一旦你有了源代码,你就可以 run xgettext against it为了将所有可翻译的字符串提取到一个 .pot 文件中。

关于php - .po 和 .pot 文件的文件内容有何不同?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/7692209/

相关文章:

php - 优化 MYSQL COUNT ORDER BY 查询

javascript - 是否可以使用 js 生成 csrf token 并使用 php 验证它?

php - 您如何在无法重新启动的服务器(Apache)上使用 gettext?

php - 获取文本属格

php - MySQL JSON 数据类型更新与删除

asp.net - 从 Android 连接时,asp.net web 服务中的翻译错误

ruby-on-rails - 现有 Rails 项目 i18n 本地化的最佳在线服务

mysql - Symfony i18n 表 : Ways to get fallback default value?

internationalization - 结合使用 Gettext 和 ICU MessageFormat 是个好主意吗?

PHP mysql 固定连接到 utf8,但现在现有的希腊语数据无用