Android strings.xml 最佳实践?

标签 android resources translation

我问自己几个问题,我想知道是否有任何最佳做法。

  1. 如何给字符串命名?对我来说,它总是以困惑结束。
  2. 如何保持翻译同步?有没有可以推荐的协作在线工具?
  3. strings.xml文件中的字符串如何排序?按字母顺序?按 Activity 分组? ...?
  4. 重用字符串怎么样?您是否建议使用多个略有不同的字符串或一个以某种方式适合多种上下文的字符串?

最佳答案

我还是新手,所以我一直在寻找一个示例项目。 Astrid在 Github 上是开源的,浏览项目 res 目录让像我这样的新手大开眼界。

好东西。看看:

https://github.com/todoroo/astrid/tree/master/astrid/res/values

关于Android strings.xml 最佳实践?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/7330021/

相关文章:

android - 钛金 Android : Images and Memory

android - 如何识别正在使用的资源文件?

php - 翻译数据库驱动内容的最佳方式

android - 如何在android中自动滚动 ListView ?

android - Chrome远程调试: empty inspect tab

android - 关闭应用程序时如何停止Android服务

android - WebView,将本地 .CSS 文件添加到 HTML 页面?

ios - iOS 中捆绑资源中的 Sqlite3

laravel 请求返回消息键翻译

pdf - 重命名 PDF 文件中的命名目标